|
|||
Les éditions du soleil de minuit se spécialisent en littérature jeunesse. Fondées en 1999, elles se donnent comme mandat de faire connaitre différentes facettes des communautés culturelles qui ont choisi de s'établir au Canada, incluant les peuples inuit et amérindiens. Plusieurs publications accordent une attention particulière aux peuples inuit et amérindiens, leur vie contemporaine, leur langue et leur culture. Les albums illustrés sont traduits simultanément dans une deuxième langue pertinente au texte. Plusieurs langues sont représentées, dont plusieurs langues autochtones (innu, ilnu, algonquin, atikamekw, gitxsanimax et inuttitut) ainsi que l’italien, l’anglais, le grec, le chinois, l’arabe, l’espagnol, le créole, le polonais et le vietnamien. |
Manuscrits Orthographe rectifiée
|
||
| en español | |||
|
Droits du texte vendus en France |
Droits serbes vendus avec nouvelle couverture |
||
Quelques nouvelles Reconnaissance littéraire La récente parution de «Lisez sur le sujet 2006/2007» («Read Up On It 2006/2007»), Récits autochtones (Aboriginal Stories), de Bibliothèque et Archives Canada, accorde une place importante à la maison d'édition. Plus d'une vingtaine de titres sont proposés pour la lecture jeunesse, autant dans la section française que dans la section anglaise, un honneur et une reconnaissance vivement appréciés par l'éditrice Mme Diane Groulx. Bravo aux Éditions du soleil de minuit ! Tous les titres sont mentionnés directement dans la page de la collection avec le lien vers B&A Canada... L'éditrice, Mme Diane Groulx est très heureuse d'annoncer que Marie Roberge se mérite le Prix CécileGagnon 2005 de l'Association des écrivains (es) québécois (es) pour la jeunesse (AEQJ) avec son premier roman «Dans le nid du faucon», collection «Roman de l'aube». |
|||