Album du crépuscule (5 ans et +)
Des histoires grand format, illustrées en couleurs.

livres
Texte: Étienne Poirier
Prix: 9,95 $
Illustrations: Daniel Bélair 24 pages
Traduction en atikamekw :
Jean-Paul Echaquan
ISBN 978-2-922691-97-9

La malédiction de Carcajou

Carcajou a promis à sa famille de revenir quand il l’a quittée pour aller à la chasse, mais le destin lui a joué un tour. Sauvé du froid et de la fatigue par le peuple des Loups, il a dû faire une nouvelle promesse : devenir l’un d’eux et demeurer avec eux pour toujours. Mais comment tenir une telle promesse sans oublier celle faite à sa femme et à ses enfants ?

Cette légende issue du folklore atikamekw livre de grands enseignements sur la valeur de la parole donnée

Étienne Poirier habite Trois-Rivières. Il a enseigné et habité à Manawan, une communauté atikamekw, pendant plusieurs années.

Daniel Bélair en est à sa première collaboration en tant qu’illustrateur. Il habite la Montérégie.

nouvelle orthographe


 

apprenti chevaliercommunication jeunnesse

L'apprenti chevalier

Le jeune Clovis D’Aramon reçoit la visite d’un sorcier qui lui propose de devenir chevalier. Pour ce faire, il devra surmonter plusieurs épreuves. Sera-t-il à la hauteur ?

Stéphane Simard habite les Basses Laurentides. Il passe ses journées à donner des idées de projets en arts plastiques aux enseignants. Au soleil de minuit, il a écrit et illustré La créature des neiges. Il a aussi illustré L’enfant qui rêvait de s’envoler... et L’araignée géante.

nouvelles orthographe

 

Texte: Stéphane Simard Prix: 9,95 $
Illustration: Stéphane Simard 24 pages
  ISBN 978-2-922691-96-2
le royaume de nedji

Le royaume de Nedji

12 janvier 2010. Nedji vit heureuse dans son petit royaume à Port-au-Prince. Ce matin, elle s’occupe de sa sœur Taïna alors que sa maman vend des mandarines au marché et que son papa peint un tableau. Plus tard, elle ira chercher de l’eau avec son amie Rose, puis lira à l’ombre du manguier. Mais que se passe-t-il ? La terre tremble, le sol fait des vagues…

Édith Bourget, qui habite au Nouveau-Brunswick, a séjourné plusieurs fois à Port-au-Prince. C’est aussi à Port-au-Prince qu’elle a créé et présenté son exposition Autour des iles et écrit quelques textes de son premier recueil de poèmes Autour de Gabrielle. Découvrir ce pays et son peuple l’a profondément touchée. Haïti l’habitera toujours. L’auteure a choisi de parler du bonheur tout simple de Nedji, une petite fille, qui verra en quelques secondes son monde s’écrouler. Les images du tremblement de terre ne feront jamais oublier à Édith le sourire des Haïtiens, la beauté des enfants, la splendeur du flamboyant, le gout des chadèques. Une catastrophe n’efface pas tout. Édith Bourget et son héroïne le savent.

nouvelles orthographe

 

Texte: Édith Bourget Prix: 9,95 $
Traduction en créole:
Joubert Satyre
24 pages
  ISBN 978-2-922691-83-2

Le dragon de Cracovie

Autrefois, un dragon habitait dans une caverne sous le château de Cracovie. Il semait la terreur et menaçait même la fille du roi. Jusqu’au jour où un garçon habile entra dans la cité…

Louise-Michèle Sauriol, qui habite Pointe-Claire, a écrit plusieurs livres pour enfants, dont Les trouvailles d’Adami, Siara et l’oiseau d’amour et La révolte des ours polaires, dans la même collection. C’est le premier texte inspiré du patrimoine polonais qu’elle nous présente.

Daniela Zekina est une artiste de grand talent qui a illustré bon nombre de livres pour enfants, dont La révolte des ours polaires.

 

nouvelles orthographe

 

 

 

 

 

Texte: Louise-Michelle Sauriol Prix: 9,95$
Illustrations: Daniela Zekina 24 pages
Traduction en polonais :
Julia Pawlowicz
ISBN 978-2-922691-75-7
la partie du siècle

La partie du siècle
Mishta shushkuashtihanu

Claire Simard a dix ans et elle rêve de devenir championne de hockey. Alors que la glace recouvre enfin le lac Saint-Jean, elle et ses amis s’apprêtent à jouer la partie du siècle. Dommage que sa mère insiste pour que sa petite soeur les accompagne… Claire devra donc prouver son courage et son habileté à manier son bâton !

Isabelle Larouche est native de Chicoutimi, mais elle a passé une bonne partie de son enfance près d

u lac Saint-Jean. C'est là qu'elle a appris à chausser ses patins, coiffée d'un casque de motoneige. Elle n'a jamais rêvé de gagner la coupe Stanley, mais plutôt d'écrire. La partie du siècle est son deuxième album publié aux éditions du soleil de minuit.


Hélène Beck
est une artiste-peintre originaire du Saguenay–Lac-Saint-Jean, mais ses oeuvres sont reconnues partout au Canada et en Europe. De son pinceau, elle réinvente les paysages et les personnages de sa région natale avec une petite touche d'humour et de poésie. Elle illustre ici son premier livre pour enfants.

nouvelles orthographe

Texte: Isabelle Larouche Prix: 9,95 $
Illustrations:Hélène Beck 24 pages
Traduction en Ilnu : Matlen ISBN ISBN 978-2-922691-65-8

 

 

 

 

 

sedna

Sedna
d'après une légende inuk

Le vent du nord vient de loin. Au retour, il souffle cette histoire dure et belle comme le froid qu'il fait là-bas. C'est la légende de Sedna, déesse de la mer, et de ses longs cheveux magiques.

Conteuse élevée parmi les fées, les sorcières et les loups de la Côte-Nord, Isabelle Crépeau croit au magique pouvoir de transformation des histoires. Elle conte pour les enfants comme pour les adultes, dans les festivals, les écoles, les bibliothèques et les veillées de contes.

Illustratrice et artiste peintre, Sylvie Nadon a le bonheur, par son travail en bibliothèque, de vivre parmi les livres. Fascinée par la nature, elle habite dans une minuscule maison entourée d’arbres près du lac des Deux Montagnes où elle crée à la lumière des lucioles et au son du chant des oiseaux

 

 

nouvelles orthographe

 

Texte: Isabelle Crépeau Prix: 9,95$
Illustrations: Sylvie Nadon 24 pages
Traduction en inuktitut :
Emily Novalinga
ISBN 978-2-922691-64-1

 

 

 

les mokasin de neka

Les mocassins de Neka

Wanda est orpheline. Un jour, une femme étrange lui apporte des mocassins de la part de Neka, sa maman. Les mocassins sont-ils magiques ? Comment aideront-ils Wanda à sauver son amour et à éviter d’être expulsée de son village ?

Rollande Boivin a grandi au Lac-Saint-Jean. Quand septembre arrive, elle retourne là-bas pour y puiser de nouvelles idées pour ses histoires. De retour chez elle, à Laval, elle transforme ses découvertes en des livres pour enfants.
Julie Rémillard-Bélanger est animatrice, auteure et illustratrice. Son talent s’est fait connaitre dans plusieurs albums publiés aux Éditions du soleil de minuit.

nouvelles orthographe

 

Texte: Rollande Boivin 24 pages
Illustrations: Julie Rémillard-Bélanger Prix: 9,95 $
Traduction en Ilnu : Matlen ISBN 978-2-922691-63-4

La révolte des ours polaire

La colère gronde chez les ours polaires. La terre devient trop chaude pour eux. Un jeune ours blanc part en mission sur les nuages de tempête avec des copains. Réussiront-ils à chasser pour toujours les fumées noires, jaunes et violettes des grandes
villes ?

Louise-Michèle Sauriol, une résidente de l'arrondissement Point-Claire à Montréal, est une passionnée du Grand-Nord. Elle a écrit plusieurs livres aux Éditions du soleil de minuit, dont Siarra et l'oiseau d'amour et Les trouvailles d'Adami, illustrés par Leanne Franson.

Daniela Zekina est une artiste d'origine bulgare. Elle habite la région montréalaise et a illustré plus d'une trentaine de livres au Québec. Il s'agit de sa première collaboration au Soleil de minuit.

nouvelles orthographe

 

 

 

 

 

La révolte des ours polaires

Sélectionné par Communication-Jeunesse
Texte: Louise-Michlele Sauriol Prix: 9,95 $
Illustrations: Daniela Zekina 24 pages
Traduit en inuktitut : Sarah Beaulne ISBN 978-2-922691-57-3

 

 

 

 

épidemie d'imagination

Texte: Luigi Dal Cin Prix: 9,95 $

Illustrations: Francesca Greco

24 pages
Texte italien traduit en français par
Lucie Michaud
ISBN 978-2-922691-56-6

L'épidémie d'imagination

Dans la ville morne et grise, les couleurs n’existent plus. Tout est enseveli sous la fumée que rejette la Grande usine où l’on fabrique la Substance grise. Et puisque l’école est située à l’intérieur de la
Grande usine, seuls des techniciens mornes et gris, remplis de pensées mornes et grises, enseignent aux enfants. Mais une chose inattendue et colorée va se produire : une épidémie d’imagination, l’une des plus contagieuses qui soient.

Luigi Dal Cin est un auteur pour enfants illustre dans son pays, l’Italie. Il a écrit de nombreuses histoires qui ont été publiées partout dans le monde. Il a remporté de nombreux prix littéraires internationaux.

Francesca Greco est une artiste italienne. Ses illustrations se sont retrouvées dans des livres pour enfants publiés partout dans le monde. Avec Luigi, ils forment un duo au talent impressionnant.

nouvelles orthographe

 

Les trouvailles d'Adami

Adami, un garçon du Grand Nord, vient de déménager dans une ville du Sud. Retranché dans la cave, il observe son nouveau décor. Que de trouvailles ! Mais Adami reste prisonnier de l’homme de pierres, l’inuksuk de ses souvenirs. Jusqu’au jour où il s’aventure à la poursuite d’un petit animal...

Louise-Michelle Sauriol se passionne pour le Grand Nord. Elle signe ici un album en hommage aux enfants de Kangiqsualujjaq, victimes d'une avalanche meurtrière.

Leanne Franson
se documente énormément avant d'illustrer un album. Pour celui-ci, elle a navigué de nombreuses heures sur Internet...

 

 

 

 

 

 

Texte: Louise-Michelle Sauriol Prix: 9,95 $
Illustrations: Leanne Franson 24 pages
Traduction en inuktitut : Sarah Beaulne ISBN 2-922691-33-0

Grand-papa Giacomo
Nonno giacomo

Au cœur de l’Italie, là où des milliers d’oliviers poussent au flanc des collines, la cueillette des olives donne lieu à une fête joyeuse, la Benfinita. Ce jour-là, Giacomo dirige les cueilleurs vers le moulin à huile dans la vallée. Il va vivre une merveilleuse aventure grâce à l’affection de ses petits-enfants, Guido et Giacomino, venus exprès de Montréal.
Mais, avant de s’amuser, il lui faudra affronter le seigneur Tramontano, le vent redoutable, qui menace dangereusement ses arbres.

Nel cuore dell'Italia, lì dove crescono migliaia di olivi sui pendii delle colline, la raccolta delle olive diventa motivo di gioia e di festa. Quel giorno, Giacomo guida i contadini verso il mulino a olio nella valle. Vivrà un'avventura meravigliosa grazie all'affetto dei nipotini, Guido e Giacomino, venuti apposta da Montreal.
Ma prima di divertirsi, Giocomo dovrà affrontare il segnor Tramontano, il temibile vento che minaccia seriamente i suoi alberti

Cécile Gagnon est une pionnière dans la littérature jeunesse du Québec. Mme Gagnon parle italien et passe plusieurs semaines par année en Italie.

Geneviève Després a pu visiter l'Italie pour découvrir ses fameux oliviers.

 

 

 

 

v

 

Texte: Cécile Gagnon Prix: 9,95 $
Illustrations: Genviève Després 24 pages
  ISBN 2-922691-32-2

La médaille olympique

Victime de rejet par ses camarades en raison de son origine, le jeune Vassilios est isolé et très malheureux dans sa nouvelle école.
L’histoire glorieuse de son grand-père, héros olympique, aide à effacer les différences et à lui gagner enfin l’acceptation et l’admiration de ses camarades.

Sophia Florakas Petsalis a exercé de nombreux métiers, dont professeur, bibliothécaire, journaliste, recherchiste et défenseur des droits des plus démunis au Québec, en Grèce et en Afrique.

Anne Michaud est une pastelliste renommée et elle exploite deux charmantes galeries d’art.

 

 

 

 

la médaile olympique

Sophia Florakas Petsalis Prix: 9,95 $
Illustrations: Anne Michaud 24 pages
Traduction en grec : Sophia Forakas Petsalisl ISBN 2-922691-31-4

 

Le secret de la lanterne
Nibawasakonendjigan o kimodji tibadjimowin

L'envoutement vient-il de la lanterne ou du feu qui l'habite? Marie-Ange ne le sait pas, mais elle veut que Fernand lui revienne. Prisonnier du verglas, il risque la mort. Heureusement que l'astucieux Tagouannissi lui vient en aide. Découvrez avec Annie d'où vient la véritable magie.

Ickodekag na kekwan nibawasakonendjigan-ikag odjisedok ii ? Kawin okikendasin Mani-Ajeni, anic dac onadawendan kidji pi koki kiwendjin Fenandan. Nanizanadini mega kidji nibodj wedi mikwamikag osa okwinawi todan kidji wikwadjiodj. Anic dac winana Togouannissi ogi nda widjian. Nanada kikendamok kigi Annie adi maia wedjisek ii mamadawisewin.

Louise Tondreau-Levert connait bien les livres, elle a travaillé pendant plus de 12 ans dans une bibliothèque ! Elle a écrit plusieurs albums à succès pour les enfants.

Enseignante à la maternelle, Élaine Côté est une véritable artiste. Elle illustre ici son premier album.

 

 

 

 

 

Le secret de la lanterne

Texte: Louise Tondreau-Levert Prix: 9,95 $
Illustrations: Élaine Côté 24 pages
Traduction en algonquin : Cécile Mapachee ISBN 2-922691-28-4

 

 

L'Araignée géante
Micta ehepikw

Julien est invité à l'anniversaire de Roxane. Les préparatifs de cette fête entraineront Julien dans une aventure remplie d'émotions où il sera confronté à une horrible créature qui se cache sous son lit.

Julien ki wicamakaniwiw e tipickak Roxane. Epwmoci otcitciparinik kitci tipickak Roxane, arimatc kata nisawiw Julien. Ekoni e ki pa micta sekisitc pitc e pa nisawitc osam awiritake e micta koctasinakosiritci kasoriwa cipa onipakanatikok.

Estelle Whittom, habite Québec et travaille auprès des tout-petits. Elle signe ici son premier album.

Stéphane Simard, de Laval, a illustré de nombreux albums aux Éditions du soleil de minuit.

 

 

 

 

 

 

 

 

araignée géante

 

Texte: Estelle Whittom Prix: 9,95 $
Illustration:Stéphane Simard 24 pages
Traduction en atikamekw :
Martha Niquay
ISBN 2-922691-20-9

 

 

La légende du corbeau

Croyez-le ou non, le corbeau n'a pas toujours été sous la forme qu'on lui connait, avec ses grandes ailes noires, son bec solide et sa voix rauque si caractéristique. En effet, il a jadis été un enfant, capable de parler, de marcher et de chasser comme les autres jeunes de son village du Nord canadien. Cette histoire que vous vous apprêtez à lire s'est déroulée il y a très longtemps, non loin de la baie d'Ungava.

Isabelle Larouche a enseigné dans le Grand Nord québécois. Ses échanges avec le concierge de l'école lui ont inspiré cette histoire.

Julie Rémillard-Bélanger
a illustré plusieurs albums. Elle habite Kanesatake.

 

 

 

 

la legende du corbeau 2e tirage

Texte: Isabelle Larouche Prix: 9,95$
Illustrations: Julie Rémillard-Bélanger 24 pages
traduction en inuktitut de Sarah Beaulne ISBN 2-922691-19-5

Droits du texte vendus en France

Siara et l’oiseau d’amour

Un soir, Siara s'aventure dehors toute seule, vêtue d'une jolie robe rouge. Un magnifique eider la suit en chantant : « A-hou! A-hou! ». C'est la saison des amours. Siara chante aussi : « Amour, amour ! » Par malheur, un esprit malin nommé Arnasiutik rôde...

Louise-Michelle Sauriol s'est inspirée de son séjour au Nunavik pour écrire ce premier album. On lui a même affirmé que plusieurs Aînées ont déjà rencontré l'Arnasiutik...

Leanne Franson a illustré de nombreux livres pour enfants, autant chez les éditeurs québécois que canadien anglais. C'est son premier album aux Éditions du soleil de minuit.

 

 

 

 

Siara et l’oiseau d’amour

 

Texte: Louise-Michelle Sauriol Prix: 9,95$
Illustrations: Leanne Franson 24 pages
  ISBN 2-922691-16-0

Le monstre de la cave

La balle de Simon disparait dans les profondeurs inquiétantes de la cave. Aura-t-il le courage d'y affronter le monstre afin de récupérer son jouet préféré?

Le monstre de la cave est le premier album de Jean-Denis Côté. L'auteur habite Sainte-Foy. Ce texte lui a mérité le deuxième prix du concours littéraire 1998 de la revue Lurelu dans la catégorie « enfants ».

Caroline Merola a illustré et écrit de nombreux livres pour enfants. C'est son premier album aux Éditions du soleil de minuit

 

 

 

le monstre de la cave2e tirage

Texte: Jean-Denis Côté Prix: 9,95$
Illustrations: Caroline Merola 24 pages
Traduction en algonquin de:
Cécile Mapachee
ISBN 2-92269115-2

Albin visite les autochtones

Albin, un harfang des neiges, survole chacune des nations autochtones du Québec lors de sa migration annuelle. L'oiseau observe les gens en pleine activité. Les lecteurs en apprendront beaucoup sur les mœurs du harfang, ainsi que sur les us et coutumes des peuples autochtones, dans leur réalité d'aujourd'hui. De plus, cet album a la particularité d'être traduit dans les onze langues autochtones du Québec (une par page). Traductions de Brigitte St-Qnge (montagnais), Mary Jane Petawabano (cri), Martha Niquay (atikamekw), Frances Mowatt (algonquin), Monique Nolett-Ille (abénaquis), Frank Jacobs (mohawk), Michel Gros-Louis (wendat), Diane Mitchell et Eunice Metallic (micmac), Anne Archambault (malécite), Philip Einish (naskapi), Sarah Beaulne (inuktitut)

Julie R. Bélanger, illustratrice et auteure de cet album unique, vivait à Kanesatake lors de sa rédaction.

Épuisé

 

 

 

 

Traduit dans les onze langues
autochtones du Québec
Texte et illustrations: Julie R. Bélanger Prix:9,95$
Traducteurs autochtones 24 pages
  ISBN 2-922691-05-5

L'enfant qui rêvait
de s'envoler

Lors d'une excursion de pêche, Papikattuq, un jeune Inuk, recueille un fauconneau. À partir de cet instant, les liens entre l'enfant et l'animal iront en grandissant jusqu'au jour où l'oiseau, devenu adulte, reprend sa liberté.
Mais cette histoire ne se termine pas ainsi. Enfin, pas tout à fait...

Jacques Laplante, l'auteur, garde un contact privilégié avec les Inuit du Nunavik.

Stéphane Simard, l'illustrateur, a imaginé un personnage authentique et attachant.

 

 

 

 

 

l'enfant qui rêvait de s'envoler

Texte: Jacques Laplante Prix: 9,95$
Illustration: Stéphane Simard 24 pages
traduction en inuktitut de Sarah Beaulne ISBN 2-922691-04-7

Le cadeau de l’esturgeon

Anwatan a 14 ans et vit dans la communauté algonquine de Kitcisakik. Il a maintenant l’âge de pêcher l’esturgeon. Avant d’apprendre les rudiments de cette pêche en compagnie de son grand-père, il fera un voyage dans le passé à califourchon sur le dos de Name, un vieil esturgeon de 100 ans. Il découvrira alors comment ses ancêtres pêchaient cet énorme poisson qui est désormais en danger de disparaitre.

Stéphanie Déziel a une formation en philosophie. Depuis 2009, elle habite Val-d’Or. Elle est maman à la maison et elle écrit des contes pour enfants. Ce sont les témoignages des pêcheurs algonquins ainsi que les souvenirs des ainés de Kitcisakik et du lac Simon qui lui ont inspiré cette histoire.

Christine Sioui Wawanoloath est une artiste en art visuel et une auteure abénakise-wendate. Elle nous rappelle : « L’esturgeon jaune est un des symboles du peuple abénakis. Généreux, on se servait de toutes ses parties pour différentes utilisations autres que l’alimentation. Vieux de 200 millions d’années, il est aujourd'hui une espèce menacée. »

 

 

 

 

l'enfant qui rêvait de s'envoler

Texte: Stéphanie Déziel Prix: 9,95$
Illustrations: Christine Sioui Wawanoloath 24 pages
Traduction en algonquin : Monique A. Papatie ISBN 978-2-924279-00-7
LIMITE

Mon réveillon brésilien

Lucas se rend au Brésil en compagnie de ses parents. Ils logent chez Marcia, une amie brésilienne. Elle fera découvrir à l'enfant la richesse et la variété des traditions brésiliennes pour accueillir la nouvelle année.

Lucas viaja ao Brasil em companhia de seus pais. Hospedam-se na casa de Márcia, uma amiga brasileira. Graças a ela, o menino Lucas descobrirá toda a riqueza e a variedade de tradições brasileiras para dar boas-vindas ao ano novo.

Luc Durocher a enseigné au primaire pendant 33 ans, ce qui l'a naturellement poussé à écrire des albums et des romans pour la jeunesse. Ses autres passions sont les danses folkloriques internationales, les jeux de mots, les langues et les voyages. Dans Mon réveillon brésilien, son dixième album, l'auteur vous fait part de ses découvertes quant aux différentes traditions du 31 décembre.

Dariane Grégoire Poirier est une artiste lanaudoise vivant à Saint-Damien. Passionnée par les arts visuels, elle travaille à la fois comme designeur graphique, illustratrice et artiste peintre. Elle use de son talent parmi les contraintes dans ses réalisations graphiques, puis elle évacue ses surplus de créativité sur ses toiles et dans ses illustrations. D'ailleurs, elle aime combiner ces trois techniques de création afin d'enrichir ses réalisations.

 

 

 

 

 

l'enfant qui rêvait de s'envoler

Texte: Luc Durocher Prix: 9,95$
Illustration:
Dariane Grégoire Poirier
24 pages
Traduction en portugais :
Luc Durocher avec l’aide de Carlos Darlan Slompo
ISBN 978-2-924279-10-6

The Sturgeon’s Gift

Anwatan is 14 years old and lives in the Algonquin community of Kitcisakik. He has now reached the age when he can fish the sturgeon. Before learning the rudiments of this type of fishing from his grandfather, he will make a trip into the past, sitting astride Name, a 100 year-old sturgeon. He will discover how his ancestors caught this huge fish, which is now in danger of extinction.

Stéphanie Déziel studied philosophy. Since 2009, she lives in Val-d’Or. She is a stay-home mother and writes children’s tales. It’s the Algonquin fishermen’s confidences as well as the memories of the Elders of Kitcisakik and Lake Simon that inspired her this story.

Christine Sioui Wawanoloath is a visual-art artist and an Abenakis-Wendat author. She reminds us: “The yellow sturgeon is a symbol of the Abenakis people. Generous, we always used all its parts for different purposes other than eating. 200 million years old, he is today an endangered species.”

 

 

 

 

l'enfant qui rêvait de s'envoler

Stéphanie Déziel Prix: 9,95$
Illustrations: Christine Sioui Wawanoloath 24 pages
Translation in algonquin :
Monique A. Papatie
ISBN 978-2-924279-00-7
bouton page accueil
bouton page contact
bouton page collections
bouton page Animations
bonton de la page commandes
bouton de la page droits internationnaux